China Grace Mission Bible Studies
華恩聖經研究網
God's Plan of Salvation
神救贖的計劃
God's Plan of Salvation
神救贖的計劃
Eternal life is available to you, right now. In the privacy and freedom of your soul, you can tell God the Father that you are believing in Jesus Christ, and that is the moment of eternal life. God has done His part of salvation—the Father sent the Son; the Son went to the cross. Now you appropriate the grace of God for salvation through faith alone in Christ alone.
永生是你立即可獲得的。在你私底下、自由的魂裡、你可以對父神說明你相信耶穌基督、那瞬間就是永生。神已經成全他救贖的部份—聖父差遣聖子; 聖子踏上十字架。現在你藉著單信基督一位挪用神救贖之恩。
For by grace you have been saved through faith; and that [salvation] not of yourselves, it is the gift of God; not as a result of works, that no one should boast. (Ephesians 2:8–9)
你們得救是本乎恩、也因著信、這[救贖]並不是出於自己、乃是 神所賜的.也不是出於行為、免得有人自誇。(以弗所書 2:8-9)
Grace is all that God is free to do for mankind on the basis of the saving work of Jesus Christ on the cross. Faith is a nonmeritorious system of perception based on confidence in the authority, veracity, and ability of God to provide salvation. Grace is the gift of salvation; faith is the means. The object of faith, our Lord Jesus Christ, has all the merit.
「恩典」是神藉著耶穌基督在十字架上拯救的工作為基礎、為人類成就所有他願意做的。「信心」是一個無工勞的理解系統、以神的權威、誠懇、和能力為基礎、提供救贖。恩典是救贖的「禮物」; 信心是方法。信靠的對象、主耶穌基督、佔有所有的功勣。
As Jesus Christ hung between heaven and earth, God the Father imputed our sins to Him and judged them.
當耶穌基督掛在天地之間、父神將我們的罪歸於他、並且審判它們。
He Himself bore our sins in His body on the cross. (1 Pet. 2:24a)
他被掛在木頭上親身擔當了我們的罪。(彼得前書 2:24a)
Jesus Christ paid the penalty of sin. He became our substitute.
耶穌基督為罪付出代價。他成為我們的替身。
He made Him who knew no sin to be sin on our behalf [as our substitute], that we might become the righteousness of God in Him. (2 Cor. 5:21)
神使那無罪的、〔無罪原文作不知罪〕替我們成為罪[作我們的替代者].好叫我們在他裡面成為 神的義。(哥林多後書5:21)
Because of the work of Jesus Christ, salvation is available to everyone.
因為耶穌基督的工勞、每人都可得救。
For God so loved the world, that He gave His only begotten [uniquely born] Son, that whoever believes in Him should not perish, but have eternal life. (John 3:16)
神愛世人、甚至將他的獨生子賜給他們、叫一切信他的、不至滅亡、反得永生。(約翰福音3:16)
And they said, “Believe in the Lord Jesus, and you shall be saved,” (Acts 16:31a)
他們說、當信主耶穌、你必得救。(使徒行傳16:31a)
Your attitude toward Jesus Christ determines your eternal future. You can either believe in Christ for eternal life or reject Him for eternal condemnation. The choice is yours!
你對耶穌基督的態度決定你永恆的未來。你可以信基督而得永生或拒絕他而永遠受譴責。選擇是你的!
He who believes in the Son has eternal life; but he who does not obey [believe] the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him. (John 3:36)
信子的人有永生.不信子的人得不著永生、〔原文作不得見永生〕 神的震怒常在他身上。(約翰福音3:36)
Tap to return to top of page.
要返回頁面頂部, 請按